Podcasts de historia

Conferencia de prensa del presidente Kennedy - Historia

Conferencia de prensa del presidente Kennedy - Historia


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


> JFK> Prensa

CONFERENCIAS DE PRENSA DE 1963 DEL PRESIDENTE JOHN F. KENNEDY

Conferencia de prensa 24 de enero de 1963

EL PRESIDENTE. Buenas tardes. Tengo una declaración de apertura.

[1.] Sería bueno recordar a todos los interesados ​​las duras y rápidas realidades de la relación de esta nación con Europa: realidades de peligro, poder y propósito que están demasiado arraigadas en la historia y la necesidad de ser oscurecidas o alteradas en la a largo plazo por diferencias personales o incluso nacionales. La realidad del peligro es que todos los hombres y naciones libres viven bajo la constante amenaza del avance comunista. Aunque actualmente en cierto desorden, el aparato comunista controla a más de mil millones de personas y diariamente enfrenta a Europa y Estados Unidos con cientos de misiles, decenas de divisiones y los propósitos de dominación.

La realidad del poder es que los recursos esenciales para la defensa contra este peligro se concentran de manera abrumadora en las naciones de la Alianza Atlántica. En unidad, esta alianza tiene suficiente fuerza para frenar la expansión del comunismo hasta el momento en que pierda su fuerza e impulso. Actuando solos, ni Estados Unidos ni Europa podían tener la certeza de éxito y supervivencia. La realidad del propósito, por lo tanto, es que lo que sirve para unirnos está bien y lo que tiende a dividirnos está mal. El pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos durante las tres pasadas administraciones han construido su política sobre estas realidades. Los pueblos y los gobiernos de Europa han seguido la misma política. Si queremos ser dignos de nuestra confianza histórica, debemos continuar trabajando juntos en la confianza de ambos lados del Atlántico.

[2.] P. Señor Presidente, como ya sabrá, parece haber algún conflicto por parte de la historia relacionada con la invasión de Bahía de Cochinos. Como saben, el Fiscal General dice que no se contempló ningún apoyo aéreo de Estados Unidos, por lo que no hubo que retirar ninguno. Sin embargo, hoy, el editor Jack Gore de Fort Lauderdale, Fla., News dice que a un grupo de editores que lo visitó el 10 de mayo de 1961, les dijo que la cobertura aérea estaba disponible, pero que había decidido no usarla.

El Sr. Gore dice que le dijo a estos editores que una de las razones de su decisión fue que el Embajador Stevenson se había quejado de que tal acción lo convertiría en un mentiroso en la ONU. el último día o dos, un miembro de la Brigada 2506, dice que los instructores militares estadounidenses de esa brigada les prometieron a los hombres que podían esperar cobertura aérea. Ahora, a partir de este revoltijo de historias aparentemente diferentes, me pregunto si puede aclararnos cuál era la situación real.

EL PRESIDENTE. Si. No estaba prevista la cobertura aérea de Estados Unidos, por lo que la primera parte de la declaración atribuida al Fiscal General, por supuesto, es correcta. Obviamente, si va a tener cobertura aérea de los Estados Unidos, también podría tener un compromiso total de los Estados Unidos, lo que habría significado una invasión en toda regla por parte de los Estados Unidos. Esa no era la política de Estados Unidos en abril de 1961.

De lo que se habló fue de la cuestión de un ataque aéreo el lunes por la mañana por aviones, que fueron piloteados por pilotos, aviones B-26 que fueron piloteados por pilotos con base no en los Estados Unidos, ni aviones estadounidenses,

Esa huelga, como la describió la entrevista del Fiscal General en U.S. News and World Report, se pospuso hasta el lunes por la tarde. Creo que los miembros de la brigada tenían la impresión de que los aviones que estaban disponibles, que eran los aviones B-26, les darían protección en la playa. Eso no funcionó. Ese fue uno de los fracasos. Los jets, los jets de entrenamiento, que se usaron contra ellos fueron muy efectivos y, por lo tanto, nosotros no lo fuimos, la brigada no pudo mantener la supremacía aérea en la playa.

Así que creo que la confusión proviene del uso de la palabra "cobertura aérea", por no hablar de la cobertura aérea de los Estados Unidos en contraposición a la cobertura aérea que se adjuntó a la brigada, algunas de las cuales volaron desde varias partes de este continente, no de los Estados Unidos. Así que creo que eso lo dejará claro. Como he dicho desde el principio, la operación fue un fracaso y la responsabilidad recae en la Casa Blanca.

Posteriormente, realizamos un análisis intensivo de las razones del fracaso, encabezado por el general Taylor, que ahora es presidente del Estado Mayor Conjunto. En el Congreso, la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado llevó a cabo una investigación y me pareció que el desarrollo de las operaciones en octubre de 1962 indicaba que se habían aprendido muchas lecciones.

En cuanto al recuerdo del editor, no hubo tal conversación de ese tipo, al menos eso me han leído. El problema de la cobertura aérea y una de las razones por las que fracasó la invasión pueden haber sido bien discutidos, pero solo en los términos que he descrito, porque lo que he descrito son los hechos.

[3.] P. Presidente, el Sr. Gromyko ha dicho que Francia debe firmar cualquier tratado de prohibición de los ensayos nucleares para que sea significativo. En vista de eso, ¿todavía le alientan las perspectivas de un tratado de este tipo? ¿Y también puede decirnos cuál es la posición de este gobierno ahora sobre si la China comunista también debería ser signataria del tratado?

EL PRESIDENTE. Bueno, creo que el primer problema es intentar negociar los detalles del tratado mientras se mantienen estas conversaciones con la Unión Soviética, los británicos y los Estados Unidos. Entonces, si tenemos éxito, si elaboramos un tratado que creemos que nos da garantías, que creemos que puede proporcionar el fin de las pruebas y la seguridad para los países involucrados, el Senado de los Estados Unidos lo acepta de conformidad con las disposiciones constitucionales. Entonces esperaría que otros países estuvieran dispuestos a firmarlo. Si otros países lo firman, entonces, por supuesto, se lograrán grandes avances. Si otros países no lo firmaran y comenzaran a hacer pruebas, entonces tendríamos que emitir un juicio, y estoy seguro de que esto estaría escrito en el tratado, tendríamos que emitir un juicio sobre si esto destruyó el tratado. el objeto del tratado y que, por tanto, el tratado había llegado a su fin. Pero creo que deberíamos hacerlo paso a paso.

El primer paso es ver si los británicos y los estadounidenses pueden elaborar un tratado de prohibición de pruebas eficaz con la Unión Soviética. Una vez hecho esto, creo que podemos pasar a estas otras preguntas.

[4.] P. Presidente, hay nuevos informes de una acumulación militar soviética en Cuba. Me pregunto si hay algo de verdad en este informe y si podría representar una amenaza para nuestra operación de inteligencia allí, nuestra vigilancia.

EL PRESIDENTE. No, hemos estado realizando una vigilancia continua. La mejor información que tenemos es que ha llegado un barco desde la crisis de octubre, que puede tener armas y posiblemente carga militar. Pero no ha habido una acumulación militar, en ese sentido, de equipos provenientes de fuera de Cuba. No hay evidencia de que este barco llevara armas ofensivas.

Ahora, en la propia Cuba, todavía hay, creemos que probablemente unos 4.500 técnicos soviéticos que estaban relacionados con las armas ofensivas fueron retirados después del acuerdo de finales de octubre. Calculamos que todavía hay aproximadamente 16 o 17 mil rusos allí, que los soviéticos continúan operando los sitios SAM y otros equipos técnicos, y hay algunas unidades organizadas, las mismas unidades organizadas que hemos descrito antes, que todavía están en el territorio de Cuba. Están haciendo ejercicio, construyendo unos cuarteles. Ese es el tipo de actividad que se está llevando a cabo. No hay afluencia de equipo militar, aparte del barco. Y como digo, nuestro escrutinio de Cuba es diario.

[5.] P: Señor Presidente, ¿tiene algún plan para que el Congreso solicite una revisión del tratamiento de ayuda exterior a Yugoslavia y Polonia, una alteración de la cláusula de la nación más favorecida?

EL PRESIDENTE. Sí, espero que el Congreso reconsidere la acción que tomó el año pasado en relación con el proyecto de ley comercial. Estamos en un período muy cambiante en el mundo, de hecho en todas partes del mundo, detrás del Telón de Acero y de hecho en este lado del Telón de Acero. Me parece imprudente emprender acciones legislativas que nos nieguen la oportunidad de explotar o desarrollar cualquier diferencia de actitud o de tempo que pueda tener lugar detrás del Telón de Acero. Una vez que el Congreso toma su decisión, esa legislación existe por 2, 5 o 10 años. La situación durante ese período de tiempo puede cambiar.

Ahora, creo que estaríamos mejor si tuviéramos, si el Presidente, quienquiera que fuera, tuviera la opción de extender el trato de nación más favorecida a Polonia y Yugoslavia. El comercio es realmente mejor en este caso que la ayuda, y luego podríamos tomar una determinación, basándonos en la situación en ambos países, si se deben otorgar los privilegios de nación más favorecida.

No estoy sugiriendo que en todos los casos deberían serlo. No estoy sugiriendo que en algunos casos no deban eliminarse. Pero sí creo que debería ser un arma en el arsenal del presidente, con el presidente informando al Congreso, el Congreso manteniendo un estrecho escrutinio, y no simplemente para emitir un juicio hoy sobre eventos cuando los eventos pueden cambiar por completo en los próximos 12 años. meses. Así que lo recomendaré al Congreso.

[6.] P. Volviendo al Caribe, señor, ¿estaría a favor de dejar que los residentes de Puerto Rico voten en las elecciones presidenciales, a pesar de que mantuvieron su estado de patrimonio común y, por lo tanto, no pagarían impuestos federales sobre la renta?

EL PRESIDENTE- No había escuchado que esa fuera una propuesta. La propuesta que escuché podría ser presentada a los votantes de Puerto Rico con respecto al estado libre asociado no incluía el derecho a votar en las elecciones presidenciales. Si van a votar en las elecciones presidenciales, usted plantea la cuestión de si debe ser un Estado y asumir las cargas y los privilegios de la estadidad, por lo que no estoy preparado para decir hoy que deberíamos extender ese particular privilegio a Puerto Rico. Puerto Rico ha parecido muy satisfecho con el arreglo actual que les da una posición muy ventajosa para su propio desarrollo económico y político.

[7.] P. En relación con las conversaciones sobre la prohibición de las pruebas, señor, sus asesores científicos han dicho que el problema principal ahora es el número de inspecciones in situ. ¿Ve algún espacio para el compromiso entre los 3 que ha ofrecido el Sr. Khrushchev y los 8 a 10 que cree que son adecuados?

EL PRESIDENTE. Creo que el Sr. Foster está conduciendo las negociaciones, y probablemente podría conducirlas mejor si desarrollara la posición estadounidense a medida que pasa el tiempo, en lugar de intentar desarrollarla aquí en este momento, cuando las negociaciones aún están en proceso. No solo está la cuestión de las inspecciones in situ, sino la ubicación y el número de los dispositivos automáticos, y todo esto tiene que combinarse, los tipos de inspección, qué tan libres serán los inspectores, todas estas son preguntas que realmente deberían ser negociado en la mesa.

P. ¿Podría decirnos, señor, en su propia mente debe haber visto alguna esperanza en la carta original?

EL PRESIDENTE. Sí, el hecho de que se aceptara el principio de la inspección in situ fue muy importante, y esa es la razón por la que estamos participando en estas negociaciones al más alto nivel para ver si podemos hacer una ruptura. por aquí, porque creo que un gran avance sería lo más importante. El Sr. Lisagor hizo una referencia anterior a otros países que comenzaron a realizar pruebas. Esto podría tener repercusiones de gran alcance y, por lo tanto, estamos muy interesados ​​en mantenerlos en marcha, para que tengan éxito. Pero creo que el Sr. Foster debería determinar la posición estadounidense a medida que pasa el tiempo.

[8.] P. Presidente, el Congreso ha ofrecido una resolución conjunta para convertir a Sir Winston Churchill en ciudadano honorario de los Estados Unidos. Creo que ha sido patrocinado por los senadores Young y Randolph, y por la Sra. Bolton. Sé que adoptó una postura al respecto como senador, pero nunca le han preguntado sobre esto como presidente. ¿Cuál es su sentimiento, su juicio sobre honrar al viejo de esta manera?

EL PRESIDENTE. Bueno, no es esencial en cuanto a manifestar nuestro respeto por él, pero me encantaría que el Congreso aprobara una resolución, ya sea ciudadanía honoraria o expresión de estima. De una forma u otra sería apropiado recordarle a sir Winston Churchill nuestro aprecio por él. Pero está escrito muy grande en cualquier caso. Este sería un acto de gracia en este momento.

[9.] P. Presidente, han pasado 34 años desde Houston. ¿Qué opina de que los demócratas vayan al sur de nuevo para una convención nacional, a saber, Florida?

EL PRESIDENTE. Creo que estaría bien, pero creo que realmente es una cuestión, una vez más, que es una negociación que es sumamente intensa, que está siendo conducida por el Comité Nacional, y que involucra a la cantidad del Sur que es próspera y tal vez podría para competir con éxito con Chicago, Filadelfia y algunas de las otras áreas. Geográficamente, creo que sería muy bueno.

[10.] P. Presidente, usted ha dicho que está a favor del límite de dos mandatos para el cargo de Presidencia. ¿Qué opina de la sugerencia del ex presidente Eisenhower de que los mandatos de los congresistas también sean limitados?

EL PRESIDENTE. Es el tipo de propuesta que puedo presentar en un período post-presidencial, pero no ahora. [La risa]

[11.] P: Presidente, ¿tiene algún comentario que quiera hacer sobre las huelgas de los periódicos de Nueva York y Cleveland?

EL PRESIDENTE. Sí, desearía que esa huelga llegara a su fin. No entra en el Taft-Hartley porque no es una emergencia nacional, pero es una dificultad para los hombres involucrados, y afecta negativamente la prosperidad de la ciudad, y afecta las habilidades de la gente, particularmente porque Nueva York es tal centro. Espero que sea posible comprometerlo. Este tipo de lucha para ver quién puede soportar la presión por más tiempo puede ser de interés para un lado o para el otro, pero es difícil para los involucrados, y espero que la razón motive a ambos lados y que alcancen el compromiso que finalmente van a llegar de todos modos. Así que espero que las dos partes juzguen que la negociación colectiva libre debe ser responsable si va a ser realmente libre.

[12.] P. Presidente, esto no tiene relación con Skybolt, pero ¿no estamos poniendo demasiados huevos en la canasta Polaris si vamos a dar misiles Polaris al norte y sur de Europa, y no a la tierra? masa de Rusia y la posición de los mares, ¿no hace eso muy difícil maniobrar este Polaris para golpear realmente las instalaciones centrales en la Rusia soviética?

EL PRESIDENTE. Bueno, como saben, también mantenemos el Minuteman, que tiene una amplia gama, y ​​Titans, y todavía tenemos bombarderos y todavía tenemos aviones basados ​​en la propia Europa. Si nos fijamos en el arsenal total, es muy, muy grande, y creo que ofrece garantías muy, muy adecuadas para la protección de Europa y Estados Unidos. No confiamos solo en Polaris, a pesar de que Polaris es un arma muy, muy buena.

[13.] P. Presidente, cuando era Senador, fue muy activo en los esfuerzos por liberalizar nuestras leyes de inmigración. ¿Tiene planes para promover esta ambición suya ahora?

EL PRESIDENTE. Vamos a hacer algunas propuestas en cuanto a redistribuir particularmente las cuotas no utilizadas.

P. ¿Podría ampliar eso ahora?

EL PRESIDENTE. No. Como usted sabe, existe una limitación de cuota total para aquellos a quienes se les permite ingresar a los Estados Unidos. Algunos de los países no utilizan la cuota. Hemos recibido algunas sugerencias durante un período de años sobre cómo se podrían redistribuir estas cuotas no utilizadas. Esa es el área que nos interesa ahora.

[14.] P: Presidente, en cuanto al proyecto de ley de impuestos, en su opinión, ¿cuánta interdependencia hay entre el tamaño de las revisiones y el tamaño de las reducciones?

EL PRESIDENTE. ¿Podrías expandir eso?

P. Bueno, el Congreso parece estar más interesado en reducir los impuestos que en hacer reformas.

EL PRESIDENTE. En reformas versus derecha. Bueno, como saben, nuestra propuesta era un recorte de $ 13 mil millones, más o menos, y una reforma de $ 3 mil millones. El congresista Mills ha estado particularmente interesado en la reforma, no solo porque asegura parte de los ingresos, porque hay inequidades en la ley tributaria actual, sino también porque hay algunas reformas que estimularán el crecimiento y orientarán los ingresos o la inversión hacia áreas que mejor servir al propósito nacional. Por eso los considero muy importantes. Creo que es esencial que obtengamos un proyecto de ley para este año, que comencemos esta reducción de impuestos este año, si vamos a mantener, desarrollar o estimular nuestro crecimiento económico. 'El Congreso tendrá que juzgar si tanto la reforma como la revisión, la reducción, se pueden hacer este año. Espero que puedan serlo. Sin embargo, en el análisis final, será su juicio.

P. Presidente, ¿aceptaría una revisión y un recorte de impuestos que no incorporaran estas reformas ni este año ni en algún acuerdo?

EL PRESIDENTE. Bueno, creo que sería demasiado pronto para emitir un juicio. Creo que no sería prudente llevar a cabo nuestro paquete total de reducción de impuestos, que entonces sería de $ 13,2 mil millones, a menos que recojamos los ingresos en otro lugar o reduzcamos el monto de los recortes. Por tanto, mi opinión es que el paquete es el mejor enfoque. Espero que el Congreso se aferre a ambos. Sin embargo, puse como primera prioridad la acción este año, por lo que tendremos que esperar y ver si se pueden hacer ambas cosas este año. En cualquier caso, deberíamos poder avanzar, pase lo que pase, en el primer paso de la reducción en tres etapas, y creo que es físicamente posible hacer tanto la reforma como la revisión este año y creo que es el presidente Mills idea también.

[15.] P. Presidente, la mayoría de nuestros dramas raciales se han representado en el sur profundo, pero recientemente hubo uno aquí en la capital de la nación, comúnmente conocido como los disturbios del Día de Acción de Gracias en el DC Stadium, en el que un grupo grande de negros atacaron a un grupo más pequeño de blancos. Desde la última vez que se reunió con nosotros, un comité de ciudadanos ha investigado el asunto y ha emitido un informe refiriéndose a esta anarquía y mala conducta masiva y criticando la falta de disciplina en las escuelas, aulas, etc.

Me pregunto, señor presidente, como presidente y primer ciudadano del Distrito de Columbia, si podría comentar sobre el motín en sí y el informe; si cree que es un informe justo?

EL PRESIDENTE. Bueno, creo que hubo una mala situación después de ese juego. Ha habido disturbios relacionados con muchos eventos deportivos, pero esto tuvo una fuerza que fue peor que la mayoría. Uno de los propósitos de nuestro presupuesto separado fue tratar de resaltar la necesidad de fondos adicionales para las escuelas, para la vivienda, para los cambios en el medio ambiente, para la asistencia a los jóvenes desamparados, huérfanos o que están con uno de los padres. Creo que lo que debemos hacer es darnos cuenta de que el motín de ese día puso de relieve una muy mala situación en el Distrito de Columbia, que buena parte de nuestros jóvenes están desatendidos, que no se les asesora y no se les aconseja el Distrito. no les presta tanta atención, que los fondos son insuficientes y que el Congreso probablemente ha limitado demasiado las asignaciones, que el Ejecutivo no le ha prestado suficiente atención.

Hemos designado al Sr. Horsky, que ha estado familiarizado con este problema durante años, para que trabaje en la Casa Blanca en este problema del Distrito de Columbia, por lo que tengo la esperanza de que, en los próximos 12 meses, podamos , junto con el Congreso, para hacer algo para aliviar la situación en el Distrito. Por supuesto, depende de las familias involucradas, las escuelas involucradas, pero simpatizo tanto con las familias como con las escuelas porque enfrentan una situación muy extraña aquí en el Distrito. Se han producido muchos cambios y hay malestar social que debería preocuparnos a todos.

Puede que no haya estado de acuerdo con todas las partes del informe, pero si el informe sirve para llamar la atención del Congreso y el Ejecutivo y el Distrito y la gente que vive aquí sobre los problemas del Distrito, en lugar de mirar siempre a nuestra amplia bulevares, creo que sería muy útil.

[16.] P. Presidente, ¿ha examinado los informes de algunos empleados de la administración pública de que fueron presionados para comprar boletos de $ 100 para la Gala, y qué piensa de esta práctica?

EL PRESIDENTE. Sí, no conozco a nadie que haya sido presionado. No he recibido ningún informe. Sería lamentable. Solo puedo decir que cualquiera que haya comprado un boleto o no haya comprado un boleto está en la misma base.

[17.] P: Presidente, en el caso de que Gran Bretaña sea excluida del Mercado Común, ¿cómo podría influir eso en el plan de Estados Unidos para asociarse con la Comunidad Económica? ¿Y cómo afectará, en general, los intereses estadounidenses?

EL PRESIDENTE. Bueno, no planeamos asociarnos con la Comunidad. Planeamos negociar con la Comunidad para permitir la admisión de mercancías estadounidenses como habíamos planeado negociar con países que no son miembros del Mercado Común. Sin embargo, hemos apoyado firmemente la admisión de Gran Bretaña al Mercado Común, porque creemos que construye una Europa unida que, trabajando en igualdad de condiciones con los Estados Unidos, proporcionará seguridad a Europa, a los Estados Unidos, y juntos a Europa y a los Estados Unidos. Estados Unidos: podemos ocuparnos de los problemas urgentes que afectan a gran parte del mundo y a América Latina, África y Asia.

Los Estados Unidos se preocupan particularmente, como distinguidos europeos-Dr. Adenauer, el Sr. Schuman, el Sr. de Gasperi y otros, en la construcción de una Europa fuerte, vital y vigorosa. Ahora eso está sucediendo. Sería reacio a que Europa y los Estados Unidos, ahora que Europa es una fuerza fuerte y vital, vayan en direcciones separadas porque esta batalla aún no está ganada. Solo en América Latina, enfrentamos problemas críticos en esta década. Si América Latina no puede comerciar con Europa y con el Mercado Común, enfrentamos problemas económicos muy, muy grandes que no podemos resolver solos en América Latina. Por tanto, nuestra invitación a Europa es a unirse, a ser fuertes y a unirse a nosotros como un socio igualitario para afrontar los problemas de otras partes del mundo de la misma forma que hace algunos años Estados Unidos ayudó a Europa a consolidar su fuerza.

Ahora, esa es nuestra esperanza. Ese ha sido el objeto de la política estadounidense durante 15 años. Ese ha sido el objeto de la política de los grandes europeos que ayudaron a lograr una reconciliación hace algunos años entre Francia y Alemania. Hemos visto la manifestación reciente de esa reconciliación.

Pero hay problemas en todo el mundo que deberían ocupar nuestra atención, y Estados Unidos no tiene los recursos para resolverlos solo. Esperamos que Europa y Estados Unidos juntos puedan hacerlo sobre la base de la igualdad. Por eso hemos apoyado la admisión de Gran Bretaña en el Mercado Común.

En última instancia, este debe ser un juicio de los países de Europa, los seis. ¿Qué tipo de Europa quieren? ¿Quieren uno mirando hacia afuera o hacia adentro? ¿Qué ven como el equilibrio de fuerzas en el mundo de hoy?

Ahora Europa es relativamente segura. Puede llegar el día en que Europa no necesite a Estados Unidos y sus garantías. No creo que Clay haya llegado todavía, pero puede que llegue, y lo agradeceríamos. No tenemos ningún deseo de quedarnos en Europa excepto para participar en la defensa de Europa. Una vez que Europa esté segura y se sienta segura, Estados Unidos tendrá 400.000 soldados allí y, por supuesto, querríamos traerlos a casa.

No deseamos influir ni dominar. Lo que deseamos hacer es ver a Europa y Estados Unidos comprometidos juntos en la lucha en otras partes del mundo. No es posible que sobrevivamos si Europa y Estados Unidos son ricos, prósperos y están aislados. Ahora, pedimos que Europa unida, unida, se una a este gran esfuerzo, y tengo la esperanza de que así sea, porque después de todo eso ha sido el objeto de la política de, como he dicho, una gran cantidad de europeos. durante muchos años. Y ahora, cuando el éxito está a la vista, no queremos que esta asociación real se disuelva.

[18.] P. Presidente, los Ministros de Relaciones Exteriores de Turquía e Italia han anunciado que algunas de nuestras bases de misiles se están retirando de sus países. Dado que estas bases de misiles han sido a menudo el objetivo de la ira soviética, ¿existe alguna expectativa o posibilidad de que pueda haber concesiones de devolución ahora para esas?

EL PRESIDENTE. Vamos a poner allí submarinos Polaris, un arma mucho más moderna, en el Mediterráneo. Creemos que proporciona una seguridad más adecuada. Los británicos están eliminando el misil Thor, un misil que nació después del Júpiter, y también a favor del Polaris. Entonces creo que estaremos en una posición más fuerte.

[19.] P. Presidente, el Canciller de Argentina, como usted sabe, está en Estados Unidos esta semana, y parece ser uno de esos casos refrescantes en los que hemos encontrado un amigo muy leal en un país muy importante. ahí abajo. Me pregunto si hay algo que pueda decir sobre esa relación en vista de sus discusiones con el caballero aquí esta semana.

EL PRESIDENTE. La relación ha sido buena. Como saben, la Argentina envió destructores y unidades aéreas para ayudar a los Estados Unidos en el momento de la cuarentena, lo que agradecimos mucho. Hay un grupo del Fondo Monetario Internacional allá en Argentina que ahora está considerando los problemas económicos de Argentina. Lo estamos observando muy de cerca y estamos analizando, cuando se complete ese estudio, qué podemos hacer de la manera más útil para ayudar al argentino.

[20.] P: Presidente, en su planificación de defensa de largo alcance, ¿prevé la necesidad de un bombardero estratégico tripulado después de que los actuales B-52 y B-47 se agoten?

EL PRESIDENTE. Sí, puede haber ... sí, puede haber una necesidad. Ese avión durará hasta 1970. Estamos asegurando, como saben, tres B-70. No tenemos más planes para desarrollar en este momento, pero puede haber muchas luchas en el mundo a finales de los sesenta o principios de los setenta que no están sujetos a solución por misiles, pero que pueden ser guerras más limitadas, y donde los bombarderos tripulados pueden ser de gran utilidad.

[21.] P. Presidente, en vista de los poderes y funciones ampliados del Gobierno Federal, ¿ha pensado en establecer una Conferencia de Gobernadores del Presidente para discutir sus planes y problemas mutuos?

EL PRESIDENTE. Como saben, hay una Conferencia de Gobernadores que toma resoluciones, y estamos en contacto con… De hecho, me reuní con unos 12 o 13 Gobernadores el pasado sábado por la mañana. Pero no hay una conferencia formal en curso. Pero el enlace es muy inmediato. Y, como saben, el presupuesto de los Estados Unidos hoy estaría equilibrado si no fuera por la asistencia que el Gobierno de los Estados Unidos está brindando a los Estados y las comunidades locales que se encuentran en apuros.

[22.] P. Presidente, se han publicado informes de que algunos Re de alto rango. La gente de los pubs ha estado haciendo propuestas a su secretario de Defensa para que sea su candidato a la presidencia en 1968. Presidente, si pensara que el Sr. McNamara está considerando seriamente estas propuestas, ¿lo continuaría en su gabinete?

EL PRESIDENTE. Lo respeto demasiado para lanzar su candidatura en este momento. [La risa]

[23.] P. Según estimaciones no oficiales, el Gobierno Federal ya ha gastado más de $ 4 millones en la ejecución de las órdenes de eliminación de la segregación en la Universidad de Mississippi. En este punto, ¿consideras que vale la pena ese esfuerzo? ¿Y consideraría que sería un esfuerzo que hubiera fracasado si, por alguna razón, el Sr. Meredith tuviera que dejar la universidad durante este invierno?

EL PRESIDENTE. Bueno, no son solo $ 4 millones, sino que, por supuesto, dos personas murieron y muchas resultaron heridas, y ha tenido amplias repercusiones y algunas de ellas han sido desafortunadas. Sin embargo, si el Gobierno de los Estados Unidos no hubiera "ejercido su influencia para proteger al Sr. Meredith y al Sr. Meredith se le hubiera negado la admisión por la fuerza, o si hubiera sufrido un ataque físico, habría sido mucho más costoso".

Este país, por supuesto, no puede sobrevivir si el gobierno de los Estados Unidos y el poder ejecutivo no cumplen las decisiones de la corte. En este caso, puede ser una decisión con la que algunas personas no estén de acuerdo. La próxima vez podría ser otro asunto, y este gobierno se desmoronaría muy rápido. Así que no tengo ninguna duda de que el poder ejecutivo de Estados Unidos tuvo que tomar las medidas que tomó.

Lamento que el Sr. Meredith se vaya. La universidad es bastante difícil bajo cualquier condición. Ha sido objeto de mucho acoso, y cualquiera que haya pasado por su experiencia en la universidad tendrá dificultades para continuar. Espero que continúe-. Si no lo hace, es una pérdida no solo para el Sr. Meredith sino también para la Universidad de Mississippi.

[24.] P. Presidente, esta semana se propuso en Europa la teoría de que Francia debe tener su propia disuasión nuclear separada porque los europeos no pueden estar seguros de que Estados Unidos dentro de 5 o 10 años defenderá a Europa con tanta determinación como Actuamos con nosotros durante la crisis cubana, mientras que los europeos podían estar seguros de que los franceses lo harían. ¿Cómo respondes a esas razones?

EL PRESIDENTE. Bueno, en realidad, ¿no se expresó de manera más directa, que lo que sucedió en Cuba demostró que Estados Unidos podría no defender a Europa? Esa es una lógica peculiar. Si no hubiéramos actuado en Cuba, ¿habríamos probado que defenderíamos a Europa? No creo que lo haga. Para que una vez que aceptes eso como tesis, todo lo que hicimos en Cuba puede usarse para probar un punto. Ahora bien, el caso es que, dado que la Unión Soviética desarrolló su propia capacidad nuclear, existe un equilibrio, en cierto sentido, entre estas dos fuerzas y ninguna de las dos lo usará y, por lo tanto, Europa no puede depender de Estados Unidos.

Ahora bien, puede haber razones para que un país desee una fuerza nuclear propia, y Francia ha expuesto sus razones. Pero a mi juicio, es inexacto y no interesa realmente a la Alianza justificarlo con el argumento de que Estados Unidos no defenderá a Europa por cualquier medio que sea necesario.

Creo que Estados Unidos durante los últimos 15 años ha dado -y de hecho antes de eso, los últimos 20 años- ha dado evidencia de que sus compromisos son buenos. Es posible que algunos en algunas partes de Europa no crean ese compromiso, pero creo que el presidente Jruschov sí lo cree y creo que tiene razón.

Además, una vez que empiezas a decir que Estados Unidos no acudirá en ayuda de "X", ¿no puede alguien decir que quizás Francia no acudirá en ayuda de Alemania, y entonces todos deciden que deben confiar en sus propios disuasivo, y muy pronto tendrá tantos elementos disuasorios como países.

Creo que si Francia desea desarrollar su propio elemento de disuasión, ese es su criterio. Está hecho así. Nunca he tenido la menor duda de que el general De Gaulle respondería a las necesidades de la alianza. Respondió cuando teníamos dificultades en Cuba. Espero que nuestra confianza en él sea igualada por su confianza en nosotros.

Periodista: Gracias, señor presidente.

NOTA: La cuadragésima séptima conferencia de prensa del presidente Kennedy se llevó a cabo en el Auditorio del Departamento de Estado a las 4 en punto el jueves 24 de enero de 1963 por la tarde.


Ver el vídeo: VI Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños CELAC, desde Palacio Nacional (Junio 2022).


Comentarios:

  1. Emir

    Mmm... Nada en absoluto.

  2. Darwin

    Que frase... super, gran idea

  3. Mori

    Felicitaciones, creo que esta es una gran idea.

  4. Lughaidh

    casi nada)

  5. Pierce

    Si lo dices - una forma falsa.

  6. Aragore

    Hay otras cargas

  7. Roweson

    volverse loco

  8. Donnelly

    Quién sabe

  9. Loman

    Estoy de acuerdo con usted, gracias por su ayuda en este asunto. Como siempre, todos simplemente brillantes.



Escribe un mensaje